† Православие в Томске / Новости / В архивах областной библиотеки найден сделанный святителем Макарием перевод молитв на чулымский язык

Новости
Томская епархия
Святые Томской земли
Томские храмы
Монастыри
Томская духовная семинария
Томское церковное краеведение
Задать вопрос
Контакты

Официальный сайт Томской Епархии Московского Патриархата
Русской Православной Церкви
Главная страница /  Новости
Главная страница Обратная связь Карта сайта RSS-лента

Новости
27.04.2018
В Томске почтили память жертв аварии в Чернобыле
25.04.2018
Соглашение о сотрудничестве подписано между Томской, Колпашевской епархиями и УФСИН России по Томской области
24.04.2018
Паломники из интерната «Лесная дача» посетили храмы Томска
24.04.2018
Пасхальная радость в Шегарском интернате «Забота»
23.04.2018
Глава Томской митрополии принял участие в церемонии закрытия V Международного детско-юношеского кинофестиваля «Бронзовый витязь»
22.04.2018
В Администрации Томской области прошла областная комиссия по организации Дней славянской письменности и культуры в Томской области.
18.04.2018
Пасхальный фестиваль воскресных школ Томска и Северска
17.04.2018
В Фомино воскресение Глава Томской митрополии совершил богослужение в с. Первомайское
16.04.2018
Митрополит Ростислав возглавил богослужение с. Кожевниково
16.04.2018
Митрополит Ростислав возглавил богослужение в день праздника иконы Божией Матери «Живоносный Источник»
14.04.2018
Митрополит Ростислав совершил Пасхальное богослужение в г. Северске
14.04.2018
Пасхальный фестиваль воскресных школ пройдет в ДНТ «Авангард»
14.04.2018
В четверг Светлой седмицы митрополит Ростислав совершил богослужение в г. Асино
13.04.2018
В томском детском саду зазвонили колокола
13.04.2018
Митрополит Ростислав совершил Пасхальную службу в Знаменском храме.
13.04.2018
Митрополит Ростислав провел экскурсию для депутатов Думы города Томска
12.04.2018
В среду Светлой седмицы Глава Томской митрополии совершил богослужение в с. Мельниково
11.04.2018
Митрополит Ростислав совершил Пасхальную Великую вечерню в Петропавловском соборе
11.04.2018
Митрополит Ростислав совершил Литургию в с. Зоркальцево
10.04.2018
Митрополит Ростислав совершил Пасхальную Великую вечерню в Богоявленском соборе

« 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 »
22.11.2019
В архивах областной библиотеки найден сделанный святителем Макарием перевод молитв на чулымский язык
 
Перевод Символа веры и Господней молитвы, сделанный святителем Макарием (Невским), был опубликован в газете «Епархиальные ведомости».

Этот текст в архивном экземпляре выпуска № 8 за 1886 год обнаружила команда лингвистов в фонде областной библиотеки имени Пушкина. Они вместе с руководителем миссионерского отдела Томской епархии иереем Алексием Самсоновым работают над переводом Евангелия на чулымский язык. Уже переведено и издано Евангелие от Марка, завершена работа над Евангелием от Матфея.

Святитель Макарий занялся переводом молитв на чулымский язык в связи с тем, что чулымцы, живущие в его время, хотя и были православными, но имели «крайне скудные сведения о христианской религии».

По словам руководителя миссионерского отдела Томской епархии иерея Алексия Самсонова, святитель Макарий при переводе столкнулся с теми же языковыми сложностями, которые встретил и он в наши дни.

Святитель Макарий переводил с помощью одного алтайца. Алтайский язык близок к чулымскому языку и поэтому ему было это просто сделать. Но некоторые слова святитель Макарий не нашел, как и мы их не нашли. Например, святитель Макарий не нашел слово «Господь». В чулымском языке это слово отсутствует. Там, где это слово употреблено в Символе веры, святитель Макарий ставил слово «кан». Мы это слово в переводе Евангелия от Марка ставили там, где речь шла о царской власти. Мы не стали слово «Господь» заменять этим словом, мы нашли аналог этого слова в хакасском языке и употребили его. И, скорее всего, когда мы будем адаптировать Символ веры и Молитву Господню, мы тоже будем заменять некоторые слова. Интересно, что и слово «святой» святитель Макарий не нашел в чулымском языке. Мы все-таки нашли. Может быть, это слово и не было тем самым, которое мы нашли. Славянское слово «святой» происходит от слова «цвести», а чулымский вариант означает «отделенное от греховного», это даже близкое к еврейскому «кадош» — «отделенное от мира для Бога, — рассказал иерей Алексий Самсонов.

Он добавил, что переводы, сделанные святителем Макарием (Невским), он вместе с настоятелем храма в селе Ново-Шумилово иереем Иоанном Фонтошем будет вводить в богослужение с участием чулымцев, чтобы они могли петь эти молитвы хором.

 

 | Новости | Томская епархия | Святые Томской земли | Томские храмы | Монастыри | Томская духовная семинария | Томское церковное краеведение | Задать вопрос | Контакты | 
© 2004-2022 Pravoslavie.Tomsk.Ru